Himmel in Bi-Kalligrafie (kombinierter englischer und Kanji-Begriff) - Zangyo-Ninja

Beschreibung dieses Himmels: Wie im Titel erwähnt, wird er kalligrafisch als „Himmel“ geschrieben, kann aber auch als „空“ (Himmel) geschrieben werden. „Himmel“ ist bewusst in dieser Position, Größe und diesem Winkel geschrieben. „空“ ist im Allgemeinen das Kanji für den Raum über dem Horizont, aber auch für das Gas „Luft“, das … Weiterlesen

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Eis in Bi-Kalligrafie als traditionelles japanisches Design - Zangyo-Ninja

Beschreibung: Eis und Natsugori (夏氷) Dieses Design ist die künstlerische Interpretation des traditionellen japanischen Motivs „Natsugori“ (夏氷). Im japanischen Sommer hängen Geschäfte diese Fähnchen auf, um zu signalisieren: „Wir verkaufen Shaved Ice!“ Das rot geschriebene Wort „Eis“ in der Mitte ist das japanische Schriftzeichen für „Eis“ (氷) und in zweizeiliger Kalligrafie dargestellt. … Weiterlesen

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Ein Blick auf den Mond mit Bonsai in Kanji, was gewöhnliche Fertigkeit bedeutet - Zangyo-Ninja

Beschreibung dieses Werkes: Die Aussprache von Bonsai wurde mit demselben Kanji wiedergegeben. Normalerweise wird Bonsai in Kanji als „盆栽“ geschrieben. Hatte der Künstler nach reiflicher Überlegung das Standard-Kanji als zu alltäglich empfunden? Oder hat er sich bewusst unterschätzt und das Kanji „凡才“ (was so viel wie „gewöhnliche Fertigkeit“ bedeutet) mit einem Hauch von Ironie verwendet? „凡才“ wird geschrieben … Weiterlesen

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Hayashi in Kanji mit Familienwappen als Senjafuda - Zangyo-Ninja

This is a fictional group performing hayashi music. This work designs the fictional hayashi group “Hayashi” in the style of a senjafuda (temple/shrine charm) using this site’s original font. The font under development features an ultra-thick line style resembling brushwork, often called senja-moji or yose-moji, with enhanced curves and rounded forms. The large kanji … Read More

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen

Dies ist das Original. Ich habe bereits ein Werk mit einem Mizuhiki-Design im Kemomimi-Stil gezeigt, aber dieser Blumenkranz ist meine eigene Kreation. Die Mizuhiki auf beiden Seiten sind symmetrisch und unverändert, und die Blumenarten sind größtenteils dieselben; nur die pflaumenförmige Mizuhiki oben in der Mitte ist anders positioniert. Dies ist … Weiterlesen

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Erntefest. Vieh trägt den tragbaren Schrein – Zangyo-Ninja

Dies ist die zweite Illustration im handgezeichneten Stil. Die erste ist hier zu sehen. Sie stellt ein Fruchtbarkeitsfest dar. In Japan finden solche Feste häufig, vor allem im Herbst, statt. Es ist ein Fest zur Feier einer guten Ernte und wird daher zur Zeit der Reisernte gefeiert… Weiterlesen

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen

Dies ist eine Vektorgrafik, die jedoch im Stil der Tuschemalerei (Suiboku-Stil) gezeichnet ist. In Japan werden Mond und Sonne unterschiedlich dargestellt. In diesem Werk stellt der gelbe Kreis auf der rechten Seite den Mond dar. Ausländer zeichnen üblicherweise den gelben Kreis als Sonne, aber in Japan … Weiterlesen

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Wein in Kanji, Hiragana und Katakana als Trauben – Zangyo-Ninja

Wine is made from grapes. The shape of the grape is expressed through calligraphy. All of them read “Budoshu” and refer to grape wine, or wine in Japan. In this typographic work, the left side is written in Katakana, the center in kanji, and the right side in Hiragana, with wine written with a … Read More

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Neujahrsgrüße und Glückwünsche zum 25. Jahr - Zangyo-Ninja

Handwritten and designed greetings for 25 types of New Year’s cards in Kanji. There are 2- and 4-character New Year’s greetings, which are words that are also used as 4-character phrases. (Some of them are not idioms and are not found in dictionaries.) Four-letter New Year’s greeting cards are considered to be used not … Read More

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen

In einem Ring im Yuzen-Stil werden die Blumen der vier Jahreszeiten Japans dargestellt und mit Mizuhiki umwickelt, was als elegant und prestigeträchtig gilt. Dieses Mizuhiki hat die Form eines „Kemomimi“. Beschreibung dieses Blumenring-Designs: Was ist Yuzen? Yuzen ist die Abkürzung für Yuzen-Färben, eine traditionelle Technik für … Weiterlesen

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Erntefest. Zwerge tragen einen tragbaren Schrein – Zangyo-Ninja

This is a contemporary illustration drawn in brushstroke style. In Japan, there are invisible dwarfs. There is a Japanese folktale about a dwarf called “Issunboushi” who exterminates demons. There is also a world fairy tale about “Seven Dwarfs” who save a princess in a castle. Where do these dwarfs come from and what do … Read More

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Hervorragend in Englisch und Hiragana - Zangyo-Ninja

This is a work in which the Hiragana word “すげー” and the synonym are written in English “great”. It is written in English with Japanese in a method called bi-calligraphy. It’s one of a universal term in Japan. Although the title says great, it is colloquially used to express surprise or positivity. It is … Read More

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Aufwachsen in Englisch und Kanji - Zangyo-Ninja

This is a calligraphy written using a method called bi-calligraphy, and it has the same meaning as the English word “growing up” and the Japanese word “成馬” in Kanji. 成馬 is a mature horse over 20 months old Although this word is not listed in the Japanese dictionary, it is sometimes read as Narima, … Read More

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Schönheit in Englisch, Kanji und Hiragana - Zangyo-Ninja

This is a work in which the Japanese word “美し” and the synonym are written in English “beauty”. It is written in English with Japanese in a method called bi-calligraphy. “美し” is a kind of abbreviation. It’s said “Utsuku-shi” in Japanese. It is described as “Utsuku-shi(美し)” in Japanese classics. Also, the nuance is slightly … Read More

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Zangyo-Ninja – lebendig in Englisch, Kanji und Hiragana

This is a calligraphy written using a method called bi-calligraphy, and it has the same meaning as the English word “alive” and the Japanese word “生きる”. It seems that many Americans today have not mastered cursive writing, and the letters of the alphabet are laid out sideways or joined together, making it a little … Read More

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Berg Fuji - Zangyo-Ninja

Mt.Fuji is the highest mountain in Japan. The highest point on Mt. Fuji is Kengamine, which is about 3,776 meters high. The period during which you can safely climb Mt. Fuji is two months from early July to mid-September. is. About 300,000 people will climb Mt. Fuji in the next two months. Fuji has … Read More

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen
Abel und Aibel in Kanji mit Wappen (Maru-yose-Schriftart) – Zangyo-Ninja

Both are “abel” and “aibel.” These works are phonetic translations of names converted into kanji. Regarding the left work “愛” means love. “変” means transformation. “瑠” signifies a blue gemstone. It represents someone who transforms love into a blue gemstone. The upper part designs these kanji meanings as a family crest-style mark. Regarding the … Read More

Vektor
nicht bewertet $0.00$1,490.00 Lizenz auswählen