Frohe Weihnachten in 8 Sprachen & Schöne Feiertage als sternförmige Ornamente
|

Als Dekoration für Ihre Weihnachtsfeier. Dieses Design für einen Christbaumschmuck zeigt „Frohe Weihnachten“ in acht Sprachen und „Schöne Feiertage“ in sternförmiger Schrift. Sie erhalten dieses Design, indem Sie auf den Button unten klicken. „Frohe Weihnachten“ ist außerdem in Spanisch, Französisch, Japanisch (Katakana), Deutsch, Niederländisch, Norwegisch und Portugiesisch verfügbar. … Weiterlesen

[Hiragana] Herzförmiges Dankeschön in Japanisch & 5 Sprachen Tags
|

Herzförmige Dankes-Etiketten in 6 Sprachen. Eine Möglichkeit, Dankbarkeit für etwas auszudrücken, das man getan oder erhalten hat. Man kann dann „Danke“ an die Person sagen, der man dankt. Es gibt vier verschiedene Sprachen desselben Typs. Weitere Sprachen (Französisch, Spanisch, Deutsch, Portugiesisch (weiblich) und Japanisch (Hiragana)), Textfarben (weiß, rot, … Weiterlesen

[Hiragana] Liebeserklärung in Japanisch und 3 weiteren Sprachen
|

Herzförmige „Vielen Dank“-Etiketten in 4 Sprachen. Eine Möglichkeit, Dankbarkeit für etwas auszudrücken, das man getan oder erhalten hat. Man kann sich dann bei der Person bedanken, der man dankt. Es gibt vier verschiedene Sprachen desselben Typs (Französisch, Deutsch und Japanisch Hiragana), Textfarben (Weiß, Rot, Blau … Weiterlesen)

[Hiragana] Liebesform Vielen Dank in Japanisch & 3 Sprachen Tags
|

Eine einfache Art, „Vielen Dank“ zu sagen. Es gibt vier verschiedene Sprachen desselben Typs. Weitere Sprachen (Spanisch, Französisch und Japanisch Hiragana), Textfarben (Weiß, Rot, Blau und Gelb) und Hintergründe (Marmorstein, Kraftpapier und rotes Japanpapier) sind ausgeblendet und können personalisiert werden. Herzförmiges „Vielen Dank“ in … Weiterlesen

Herzförmige Dankeschön-Etiketten in einigen Sprachen
|

Eine einfache Art, Danke zu sagen. Es gibt verschiedene Sprachen desselben Typs. Andere Sprachen (Spanisch, Französisch, Deutsch, Japanisch (Hiragana), Niederländisch, Schwedisch und Portugiesisch) sowie Textfarben (Schwarz und Braun) sind ausgeblendet, Sie können sie personalisieren. Herzförmige Dankesanhänger in einigen Sprachen. So personalisieren Sie Ihr Design: Besuchen Sie die Website … Weiterlesen

Heart shaped gratitude in kanji on thank you wraps paper
|

Hearts shaped gratitude in kanji which on thank you so much with golden background. This Japanese Kanji and English have identical meanings. Japanese said “Kan-sha”. Heart shaped gratitude in kanji on thank you so much wrapping paper

[Hiragana] merry christmas with flax-leaf pattern Snowflake Pewter Christmas Ornament
|

[Hiragana] merry christmas with flax-leaf pattern Snowflake Pewter Christmas Ornament Used to express good wishes on or before Christmas Day. it is literal translation in Japanese Hiragana like calligraphic style. Doesn’t it look like the stars are shining with the traditional Japanese pattern “flax leaf pattern” in the background?

[Hiragana] Frohe Weihnachten mit Shippo-Muster Keramikkugel-Weihnachtsschmuck
|

Wird verwendet, um Weihnachtsgrüße auszudrücken. Es ist die wörtliche Übersetzung in japanischer Hiragana. Sehen die Sterne nicht aus, als würden sie vor dem Hintergrund des traditionellen japanischen Shippo-Musters leuchten? [Hiragana] Frohe Weihnachten mit Shippo-Muster Keramikkugel-Weihnachtsschmuck

[Hiragana] Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag an jemanden mit einem Keramikornament in Flachsblattform
|

Es handelt sich um eine wörtliche Übersetzung in japanischer Hiragana-Schrift. Der Hintergrund zeigt ein Hanfblattmuster (Flachsblatt), ein traditionelles japanisches Muster. Früher wurden Neugeborene angeblich mit diesem Muster bekleidet, um für ihre Gesundheit zu beten. Siehst du es nicht strahlen? Du kannst den Namen und die Hintergrundfarbe ändern, also … Weiterlesen

[Hiragana] Alles Gute zum Geburtstag an jemanden mit Shippo-Muster-Ornament
|

Es handelt sich um eine wörtliche Übersetzung in japanischer Hiragana-Schrift. Der Hintergrund zeigt ein traditionelles japanisches Cloisonné-Muster, das als Glückssymbol gilt. Siehst du es leuchten? Du kannst den Namen und die Hintergrundfarbe ändern, also ändere bitte den Namen des Empfängers. [Hiragana] Alles Gute zum Geburtstag an jemanden mit Shippo-Muster-Ornament

[Kanji + Hiragana] flavor of native dishes Paper Plates
|

Ingredients and dishes eaten at the place where you were born and raised. Or a dish made by the person who raised it. Japanese says Ko-Kyo-no-Aji or Furu-Sato-no-Aji. [Kanji + Hiragana] flavor of native dishes Paper Plates

Es gibt 無礼者 im Internet.
|

„無礼者“ bedeutet so viel wie unverschämter, unhöflicher Mensch. Wenn wir Zeit haben, surfen wir im Internet und stoßen dabei auf solche „無礼者“, also illegale und ignorante Nutzer. Sie verwenden unsere handgeschriebenen Inhalte ohne Erlaubnis weiter und kontaktieren uns nicht. Japanische Kalligrafie (die Kunst des Schreibens mit dem Pinsel) ist schließlich auch eine kreative Tätigkeit. Wir werden … Weiterlesen

[Hiragana] Alles Gute zum Geburtstag, Keramikfliese
|

Japanisch sagt o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u. [Hiragana] Alles Gute zum Geburtstag, Keramikfliese

[Hiragana] merry christmas with flax-leaf pattern Ceramic Ornament
|

[Hiragana] merry christmas Ceramic Ornament Used to express good wishes on or before Christmas Day. it is literal translation in Japanese Hiragana like European and American calligraphic style. Doesn’t it look like the stars are shining with the traditional Japanese pattern “flax leaf pattern” in the background?

[Hiragana] Frohe Weihnachten mit Shippo-Muster Metallornament
|

[Hiragana] Frohe Weihnachten mit Shippo-Muster. Metallornament. Wird verwendet, um Weihnachtsgrüße zu übermitteln. Es ist die wörtliche Übersetzung in japanischer Hiragana-Schrift. Sieht es nicht so aus, als würden die Sterne vor dem Hintergrund des traditionellen japanischen Shippo-Musters leuchten?

[Hiragana] Happy Birthday Tortenaufsatz mit Flachsblattmuster
|

Es handelt sich um eine wörtliche Übersetzung in japanischer Hiragana-Schrift. Der Hintergrund zeigt ein traditionelles japanisches Cloisonné-Muster, das als Glückssymbol gilt. Siehst du es nicht leuchten? Du kannst den Namen und die Hintergrundfarbe ändern, also ändere bitte den Namen des Empfängers. [Hiragana] „Alles Gute zum Geburtstag“-Kuchenaufsatz mit Flachsblattmuster

[Hiragana] Alles Gute zum Geburtstag, Keramikornament
|

[Hiragana] Happy Birthday Keramikornament Japanisch sagt o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u.

[Kanji] stärkste Plakette
|

[Kanji] stärkste Plakette. Japanisch: sai-kyo. Ein Superlativ, der „Stärke“ ausdrückt. Es befindet sich im stärksten Zustand, verglichen und konkurriert mit anderen. Das Stärkste überhaupt. Ein Zustand, der seinesgleichen sucht.

[Kanji] stärkstes Keramikornament
|

[Kanji] stärkstes Keramikornament. Ein Superlativ, der „Stärke“ ausdrückt. Es befindet sich im stärksten Zustand im Vergleich zu anderen. Das Stärkste überhaupt. Ein Zustand, der seinesgleichen sucht. Japanisch: sai-kyo.

[Kanji] Ukraine Drink Coaster
|

[Kanji] Ukraine Drink Coaster Ukrainskaya Sovietskaya Sotsialisticheskaya Respublika. A republic located in the “Horn of Africa” ​​at the eastern end of the African continent. Mogadishu, the capital. It faces the Gulf of Aden to the north, the Indian Ocean to the east, and borders Ethiopia, Kenya, and Djibouti to the west.

[Kanji] Samurai signboard style with red letter Coaster
|

[Kanji] Samurai signboard style with red letter Coaster A Japanese warrior. Now there are no samurais in japan. But Japanese has chivalrous spirit like a Samurai.

[Kanji] vanity Kitchen Towel
|

[Kanji] vanity Kitchen Towel the property of not existing for indefinitely long durations Japanese says Mu-Jou.

[Kanji] Salzuntersetzer
|

[Kanji] Salz Untersetzer weiße kristalline Form von Natriumchlorid, die zum Würzen und Konservieren von Lebensmitteln verwendet wird. In Japan bedeutet das Versenden von Salz so viel wie „es wagen, einem Feind in einer schwierigen Lage beizustehen“ und „langfristige Vorteile und Gründe anstreben statt kurzfristiger Gewinne und Verluste“. Japanisch: shio.

[Kanji] vanity Beverage Coaster
|

[Kanji] vanity Beverage Coaster the property of not existing for indefinitely long durations. Japanese says Mu-Jou.

[Hiragana + Kanji] Geschmack von Hausmannskost Sandstein-Untersetzer
|

[Hiragana + Kanji] Geschmack von Hausmannskost Sandstein-Untersetzer Mamas Hausmannskost. Geschmack von Mamas Küche. Essen wie Mama es früher gekocht hat. Japanisch: o-fu-ku-ro-no-aji.

[Hiragana] Alles Gute zum Geburtstag, Untersetzer
|

[Hiragana] Happy birthday Coaster Japanese says o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u.

[Hiragana] Alles Gute zum Geburtstag Platzdeckchen
|

[Hiragana] Happy Birthday Platzdeckchen Japanisch sagt o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u.

[Hiragana] Alles Gute zum Geburtstag Handtuch
|

[Hiragana] Happy Birthday Towel (Japanisch: o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u).

[Kanji] stärkster Speiseteller
|

[Kanji] stärkster Teller. Das Stärkste. Japanisch: sai-kyo. Ein Superlativ, der „Stärke“ ausdrückt. Es befindet sich im stärksten Zustand, verglichen und konkurriert mit anderen. Das Stärkste. Ein Zustand, der seinesgleichen sucht.

[Hiragana + Kanji] Geschmack von Hausmannskost Teekanne
|

[Hiragana + Kanji] Geschmack von Hausmannskost. Hausmannskost nach Mamas Art. Essen wie bei Mama. Japanisch: o-fu-ku-ro-no-aji.

1 2