cielo en bicaligrafía (término combinado en inglés y kanji) - Zangyo-Ninja

Descripción de este cielo Como se indica en el título, se escribe como “cielo” en caligrafía, pero también como “空” (cielo). “Cielo” se escribe intencionalmente en esta posición, con este tamaño y con este ángulo. “空” es generalmente el kanji que representa el espacio sobre el horizonte, pero el gas “aire” que… Leer más

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
iCe en bicaligrafía como diseño tradicional japonés - Zangyo-Ninja

Descripción iCe y Natsugori (夏氷) Este diseño es una interpretación artística del motivo tradicional japonés conocido como “Natsugori” (夏氷). Cuando llega el verano a Japón, las tiendas cuelgan estas banderas para anunciar: “¡Vendemos hielo raspado!”. La palabra “ice” escrita en rojo en el centro es en realidad el carácter japonés para “hielo” (氷), representado en bicaligrafía japonesa… Leer más

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
Una vista de la luna con Bonsai en Kanji que significa habilidad ordinaria - Zangyo-Ninja

Description this work The pronunciation of bonsai was rendered with the same kanji. Typically, Bonsai is written in kanji as “盆栽.” Did the artist, after much consideration, find the standard kanji too mundane? Or did they deliberately underestimate himself, using the kanji “凡才” (meaning ordinary skill) with a touch of irony? “凡才” is written … Read More

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
Hayashi en kanji con escudos familiares como Senjafuda - Zangyo-Ninja

This is a fictional group performing hayashi music. This work designs the fictional hayashi group “Hayashi” in the style of a senjafuda (temple/shrine charm) using this site’s original font. The font under development features an ultra-thick line style resembling brushwork, often called senja-moji or yose-moji, with enhanced curves and rounded forms. The large kanji … Read More

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia

Este es el tipo original. Anteriormente compartí un trabajo con un diseño de mizuhiki estilo kemomimi, pero esta corona de flores es la creación original. El mizuhiki a ambos lados permanece simétrico e inalterado, y los tipos de flores son prácticamente los mismos, pero solo el mizuhiki en forma de ciruela en la parte superior central está posicionado de manera diferente. Esto es… Leer más

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
Fiesta de la Cosecha. Ganado transportando el santuario portátil - Zangyo-Ninja

Esta es la segunda ilustración dibujada a mano. La primera está aquí. Representa una fiesta de la fertilidad. En Japón, las fiestas locales se celebran con frecuencia, principalmente en otoño. Es una fiesta para celebrar una buena cosecha, por lo que se celebra en la época de la cosecha de arroz… Leer más

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia

Este es un archivo vectorial, pero la obra está dibujada al estilo de la pintura a tinta (estilo Suiboku). En Japón, la luna y el sol se representan de forma diferente. En esta obra, el círculo amarillo del lado derecho es la luna. El círculo amarillo que dibujan los extranjeros suele ser el sol, pero en Japón, el… Leer más

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
Vino en Kanji, Hiragana y Katakana como uvas - Zangyo-Ninja

Wine is made from grapes. The shape of the grape is expressed through calligraphy. All of them read “Budoshu” and refer to grape wine, or wine in Japan. In this typographic work, the left side is written in Katakana, the center in kanji, and the right side in Hiragana, with wine written with a … Read More

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
Felicitaciones y saludos por el Año Nuevo 25 - Zangyo-Ninja

Handwritten and designed greetings for 25 types of New Year’s cards in Kanji. There are 2- and 4-character New Year’s greetings, which are words that are also used as 4-character phrases. (Some of them are not idioms and are not found in dictionaries.) Four-letter New Year’s greeting cards are considered to be used not … Read More

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia

Las flores de las cuatro estaciones en Japón se representan en un anillo estilo Yuzen y se envuelven con Mizuhiki, que simboliza elegancia y prestigio. Este Mizuhiki tiene forma de “Kemomimi”. Descripción del diseño de este anillo floral: ¿Qué es Yuzen? Yuzen es la abreviatura de teñido Yuzen, una técnica tradicional para… Leer más

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
Fiesta de la Cosecha. Enanos portando un santuario portátil - Zangyo-Ninja

Esta es una ilustración contemporánea dibujada con pinceladas. En Japón, existen enanos invisibles. Hay un cuento popular japonés sobre un enano llamado "Issunboushi" que extermina demonios. También existe un cuento de hadas universal sobre "Siete Enanitos" que rescatan a una princesa en un castillo. ¿De dónde vienen estos enanos y qué hacen...? Leer más

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
Excelente en inglés e hiragana - Zangyo-Ninja

Esta es una obra en la que la palabra hiragana “すげー” y su sinónimo “great” están escritos en inglés. Está escrita en inglés con japonés en un método llamado bicaligrafía. Es un término universal en Japón. Aunque el título dice “great”, se usa coloquialmente para expresar sorpresa o positividad. Es… Leer más

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
Crecer en inglés y kanji - Zangyo-Ninja

Esta es una caligrafía escrita utilizando un método llamado bicaligrafía, y tiene el mismo significado que la palabra inglesa "growing up" (crecer) y la palabra japonesa "成馬" en kanji. 成馬 es un caballo adulto de más de 20 meses. Aunque esta palabra no aparece en el diccionario japonés, a veces se lee como Narima… Leer más

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
Belleza en inglés, kanji e hiragana - Zangyo-Ninja

This is a work in which the Japanese word “美し” and the synonym are written in English “beauty”. It is written in English with Japanese in a method called bi-calligraphy. “美し” is a kind of abbreviation. It’s said “Utsuku-shi” in Japanese. It is described as “Utsuku-shi(美し)” in Japanese classics. Also, the nuance is slightly … Read More

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
vivo en inglés, kanji e hiragana - Zangyo-Ninja

Esta es una caligrafía escrita con un método llamado bicaligrafía, y tiene el mismo significado que la palabra inglesa "alive" (vivo) y la palabra japonesa "生きる" (vivo). Parece que muchos estadounidenses hoy en día no dominan la escritura cursiva, y las letras del alfabeto están dispuestas de lado o unidas, lo que la hace un poco... Leer más

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
Monte Fuji - Zangyo-Ninja

Mt.Fuji is the highest mountain in Japan. The highest point on Mt. Fuji is Kengamine, which is about 3,776 meters high. The period during which you can safely climb Mt. Fuji is two months from early July to mid-September. is. About 300,000 people will climb Mt. Fuji in the next two months. Fuji has … Read More

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia
Abel y Aibel en Kanji con escudo (fuente Maru-yose) - Zangyo-Ninja

Both are “abel” and “aibel.” These works are phonetic translations of names converted into kanji. Regarding the left work “愛” means love. “変” means transformation. “瑠” signifies a blue gemstone. It represents someone who transforms love into a blue gemstone. The upper part designs these kanji meanings as a family crest-style mark. Regarding the … Read More

vector
no clasificado $0.00$1,490.00 Seleccionar licencia