Home » Places & Landmark » Japan » Asakusa by horizontally in Kanji

Asakusa por horizontal en Kanji

creado por diseñador

$0.00$1,490.00

600x600
$0.00
1920x1920
$4.80
6000x6000
$9.80
Lleno
$19.80
Lleno
$980.00
Lleno
$1,490.00

Description for Asakusa town

Asakusa is a town centered around Senso-ji Temple, home to the Kaminarimon (Thunder Gate), and attracts many tourists from Japan and abroad.
Located in central Tokyo, the area is popular for its convenient accessibility and traditional retro atmosphere.

Characteristics of Asakusa

It is popular as a place where history, tradition, and Japanese culture can be felt.

Many people enjoy visiting Senso-ji Temple, eating and shopping on Nakamise-dori Street, buying souvenirs, and also enjoy sightseeing by riding around the area on a jinrikisha (rickshaw).
Rental kimono stores are also increasing, and tourists visiting from abroad change into yukata or kimonos and stroll around Asakusa.
In recent years, with the building of the Sky Tree, visitors can now enjoy a fusion of old and new spots, such as taking a picture of Sensoji Temple with the Sky Tree in the background.

History of Asakusa

Asakusa first became a bustling place in the Edo period (1603-1867).
Tokugawa Ieyasu established Edo Castle, and the population of Edo grew rapidly as the city became economically affluent.

Under such circumstances, Senso-ji Temple received the patronage of the Shogun’s family.
This brought many worshippers to Senso-ji.

In addition, after working hard to clean up the temple, they were given permission to open stores along the approach to the temple.
Local residents began to sell souvenirs, toys, sweets, and snacks to visitors to the temple.
This was the beginning of today’s Nakamise Dori.

Prosperity of Asakusa

The Yoshiwara entertainment district, which entertained many male customers during the Edo period, was destroyed by the Meireki Fire in 1657, and was relocated to Asakusa.
The Nakamura-za, Ichimura-za, and Morita-za, three of the most popular Edo kabuki troupes, moved to Asakusa’s Saruwaka-cho to perform kabuki.
Known as the Saruwaka Sanza, the kabuki performers became the object of women’s attention as the idols and stars of today’s society.

This led to the area behind Sensoji Temple becoming a thriving entertainment district, attracting many people.
Not only did people visit Senso-ji Temple and enjoy the Nakamise Street, but also more and more people came to the area to play with geisha and watch theatrical performances.
In modern times, entertainment halls and other venues have been built, and as a sacred place for comedy, the area has produced many comedians and other artists who are still active today.

Kanji characters drawn vertically are here

Detalles técnicos AI Vector, 99.36 KB
, , , , , , , , ,

People also views for about Asakusa

   
Kaminarimon en Kanji, Katakana y Hiragana - Zangyo-Ninja

Kaminarimon en kanji, katakana y hiragana

Descripción de Kaminarimon El nombre del sur [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
Estados Unidos (Estados Unidos de América) en Kanji - Zangyo-Ninja

EE. UU. (Estados Unidos de América) en kanji

Los Estados Unidos de América (EE. UU.), comúnmente conocidos como [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
Monte Takao en Kanji, Katakana e Hiragana - Zangyo-Ninja

El monte Takao en kanji, katakana e hiragana

Una montaña galardonada con tres estrellas Michelin, el monte Takao [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles

Obras recomendadas por el creador Aokage

Tanaka en kanji - Zangyo-Ninja

Tanaka en kanji

Hola, Sr. Tanaka. Esta es una explicación de la o [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
Mizuki en apellido Kanji - Zangyo-Ninja

Mizuki en el apellido Kanji

Hola, Sr. Mizuki. Esta es una explicación de o [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles

Café en kanji

Es una de las bebidas más populares del mundo [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
Morita en Kanji, Hiragana y Katakana - Zangyo-Ninja

Morita en kanji, hiragana y katakana

Hola, Sr. Morita. Esta es una explicación de la o [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
Shomon Raifuku en kanji, el proverbio en hiragana. 笑門来福 - Zangyo-Ninja

Shomon Raifuku en kanji, el proverbio en hiragana. 笑門来福

La felicidad llega naturalmente a los hogares llenos de risas [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
AOKAGE
1032

Aokage

Ganó varios premios de oro y plata en caligrafía japonesa (Shodo). Le encanta el sushi y el sashimi. Habiendo practicado caligrafía desde niño, su padre era profesor titulado. Aokage (青景) proviene del paisaje azul como el mar, el cielo azul claro y la sombra azul. Sombra significa ninja.

Las buenas personas como usted también están viendo