Home » Places & Landmark » Japan » Scramble crossing in Kanji, Katakana and Hiragana

Cruce de peatones en kanji, katakana e hiragana

creado por diseñador

$0.00$1,490.00

600x600
$0.00
1920x1920
$4.80
6000x6000
$9.80
Lleno
$19.80
Lleno
$980.00
Lleno
$1,490.00

A popular photo spot for tourists in Shibuya

This intersection is located immediately outside the JR Shibuya Station northwest exit (Hachiko Exit). Known as the world’s busiest intersection, its sight has become a Tokyo landmark. From the connecting bridge linking the JR Yamanote Line and Keio Inokashira Line, you can see people crossing the intersection from a diagonal overhead view.
When the pedestrian signal turns green, the area floods with people all at once. During a single green light, up to 3,000 people cross. It’s said to be amazing how everyone moves through such a large crowd without bumping into each other.

Here are the impressions of the author of this work, who recently passed through this intersection by bicycle.

When the light turns green, many tourists come out to the intersection to take selfies.
While people don’t collide, a huge number of people are moving about. Compared to over a decade ago when it was almost exclusively Japanese people, the situation of those passing through has changed dramatically. There are now many more people of various races and nationalities, including tourists. Please be careful, as suddenly stepping out into the intersection or stopping abruptly could lead to collisions.
Also, be extremely careful when taking photos while walking backward, as it is dangerous.

Explicación de esta caligrafía

The top row is in hiragana, the middle row “スクランブル” is in katakana, “交差点” is in kanji, and the bottom row is in katakana. All are written horizontally.

Detalles técnicos AI Vector, 369.75 KB
, , ,

People also views for about Scramble

   
Estados Unidos (Estados Unidos de América) en Kanji - Zangyo-Ninja

EE. UU. (Estados Unidos de América) en kanji

Los Estados Unidos de América (EE. UU.), comúnmente conocidos como [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
Monte Takao en Kanji, Katakana e Hiragana - Zangyo-Ninja

El monte Takao en kanji, katakana e hiragana

Una montaña galardonada con tres estrellas Michelin, el monte Takao [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
Austria en kanji, katakana y hiragana - Zangyo-Ninja

Austria en kanji, katakana e hiragana

Descripción de Austria Austria está ubicada casi a [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
Matsumoto en kanji - Zangyo-Ninja

matsumoto en kanji

1. Es una ciudad ubicada en la región central de Nag [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles

Obras recomendadas por el creador Aokage

Tanaka en kanji - Zangyo-Ninja

Tanaka en kanji

Hola, Sr. Tanaka. Esta es una explicación de la o [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles

Café en kanji

Es una de las bebidas más populares del mundo [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
Mizuki en apellido Kanji - Zangyo-Ninja

Mizuki en el apellido Kanji

Hola, Sr. Mizuki. Esta es una explicación de o [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
Morita en Kanji, Hiragana y Katakana - Zangyo-Ninja

Morita en kanji, hiragana y katakana

Hola, Sr. Morita. Esta es una explicación de la o [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
Ichiban, primero en kanji - Zangyo-Ninja

Ichiban, primero en kanji

La palabra "top" en japonés tiene varias formas de escribirse, [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
Shomon Raifuku en kanji, el proverbio en hiragana. 笑門来福 - Zangyo-Ninja

Shomon Raifuku en kanji, el proverbio en hiragana. 笑門来福

La felicidad llega naturalmente a los hogares llenos de risas [...]
vector
GRATIS~ Ver detalles
AOKAGE
1032

Aokage

Ganó varios premios de oro y plata en caligrafía japonesa (Shodo). Le encanta el sushi y el sashimi. Habiendo practicado caligrafía desde niño, su padre era profesor titulado. Aokage (青景) proviene del paisaje azul como el mar, el cielo azul claro y la sombra azul. Sombra significa ninja.

Las personas que son alegres como tú también están mirando