Significa que la familia estará a salvo y libre de diversas calamidades durante ese año, que será próspera y que todos sus miembros gozarán de buena salud, tendrán un espíritu estable y estarán llenos de vitalidad.
En japonés se dice "Ka Nai An Zen".
Ejemplos de traducciones al inglés
paz y prosperidad en el hogar.
seguridad de la propia familia.
El amor por la familia es común a toda la humanidad
“家内安全” es una de las palabras de la oración sintoísta anual por la seguridad y la salud de toda la familia, pero no tiene restricciones.
El deseo de estar con la familia es común a toda la humanidad y es un derecho que nadie puede violar. Por lo tanto, cualquiera puede usarla.
Las dos primeras letras “家内” se refieren a “家屋” o “personas en el hogar” y, por lo tanto, a “家庭” o “familia”. Cuando “家内” se usa para referirse a “una familia”, también incluye a los “parientes”. Dado que “家内” también se usa para referirse a “esposa”, tenga cuidado de no usar la palabra indebidamente para orar por la seguridad de su esposa.






















![[Kanji] peace and prosperity in the household T Shirt](https://www.zangyo-ninja.com/wp-content/uploads/kanji_peace_and_prosperity_in_the_household_t_shirt-r6c511fef28ee44caa64e05e909497dd7_jg51r_500-150x150.jpg)




