
Descripción iCe y Natsugori (夏氷) Este diseño es una interpretación artística del motivo tradicional japonés conocido como “Natsugori” (夏氷). Cuando llega el verano a Japón, las tiendas cuelgan estas banderas para anunciar: “¡Vendemos hielo raspado!”. La palabra “ice” escrita en rojo en el centro es en realidad el carácter japonés para “hielo” (氷), representado en bicaligrafía japonesa… Leer más

This is a work in which the Japanese word “美し” and the synonym are written in English “beauty”. It is written in English with Japanese in a method called bi-calligraphy. “美し” is a kind of abbreviation. It’s said “Utsuku-shi” in Japanese. It is described as “Utsuku-shi(美し)” in Japanese classics. Also, the nuance is slightly … Read More


