This four-character idiom originates from a Chinese story and means “traveling busily from place to place” or “constantly moving around here and there.” This phrase originated because the south has many rivers, making it convenient to travel by boat, while the north has many plains and mountains, making it convenient to travel by horse.
Japanese calls Nan-Sen-Hoku-Ba.
Acerca de esta camiseta
Una camiseta sin cuello. Se llama así porque, con los brazos extendidos, parece una "T". Como la mayoría sabe, es una prenda básica que prácticamente todo el mundo ha usado. Puedes elegir camisetas de manga larga y sudaderas con capucha para hombre o mujer, y personalizar tu talla y color.
• Camisetas unisex, para hombre, mujer o niños
• Variedad de tallas
• Gran variedad de colores
• 100 % algodón (con un toque de poliéster, según el fabricante)
• Dobladillo de doble costura en mangas y bajo
• Lavar a máquina con agua fría
• Camisetas unisex, para hombre, mujer o niños
• Variedad de tallas
• Gran variedad de colores
• 100 % algodón (con un toque de poliéster, según el fabricante)
• Dobladillo de doble costura en mangas y bajo
• Lavar a máquina con agua fría
![[Kanji] Camisetas Zen](https://www.zangyo-ninja.com/wp-content/uploads/kanji_zen_t_shirt-white_jy9v0_1024-150x150.jpg)














