
Descripción iCe y Natsugori (夏氷) Este diseño es una interpretación artística del motivo tradicional japonés conocido como “Natsugori” (夏氷). Cuando llega el verano a Japón, las tiendas cuelgan estas banderas para anunciar: “¡Vendemos hielo raspado!”. La palabra “ice” escrita en rojo en el centro es en realidad el carácter japonés para “hielo” (氷), representado en bicaligrafía japonesa… Leer más

Happiness naturally comes to homes filled with laughter. This phrase originates from the proverb “Wa ra u ka do ni ha fu ku ki ta ru” (laughter brings good fortune), meaning that happiness naturally comes to households where smiles never cease. The hiragana text below this work corresponds to that proverb. Regarding the kanji … Read More

Este es el tipo original. Anteriormente compartí un trabajo con un diseño de mizuhiki estilo kemomimi, pero esta corona de flores es la creación original. El mizuhiki a ambos lados permanece simétrico e inalterado, y los tipos de flores son prácticamente los mismos, pero solo el mizuhiki en forma de ciruela en la parte superior central está posicionado de manera diferente. Esto es… Leer más

Esta es la segunda ilustración dibujada a mano. La primera está aquí. Representa una fiesta de la fertilidad. En Japón, las fiestas locales se celebran con frecuencia, principalmente en otoño. Es una fiesta para celebrar una buena cosecha, por lo que se celebra en la época de la cosecha de arroz… Leer más

Cubre aproximadamente 5.000.000.000 de personas. Esta es una representación tipográfica en forma de corazón de la palabra "gracias" en 44 idiomas. La elección de las palabras se ha realizado de manera que el agradecimiento en cada país sea cortés o formal, o más enfático que un agradecimiento general, para que puedan ser utilizados por amigos, familiares, … Leer más

Esta es una obra tipográfica que expresa el sentimiento de “Gracias” en forma de katakana en inglés, italiano, noruego, polaco, griego, ruso y japonés. El tema es “Corazón de gratitud”. La versión en inglés tiene un estilo diferente. El estilo de una línea es Thank you in English. El estilo de dos líneas Thank you se puede encontrar en… Leer más

El agradecimiento se expresa en inglés, español, francés, hindi (India) y japonés hiragana con un estilo de escritura en forma de corazón. El tema es "Corazón de Gratitud". Corresponde al honorífico japonés de gratitud, "Arigatou Gozaimasu". Aquí se muestra el hiragana básico "arigatou", pero se le añade "gozaimasu" después para mostrar respeto. Esta es la versión actual… Leer más

El agradecimiento se expresa en inglés, español, francés, alemán, portugués y japonés hiragana con un estilo de escritura en forma de corazón. El tema es "Corazón de gratitud". La frase japonesa "gracias" se escribe de forma básica. Esta frase japonesa, "arigatou", es la forma básica de la palabra "gracias". Aunque existen otras formas de escribirla, como... Leer más

Muchas gracias se expresa en inglés, francés, alemán y japonés hiragana con un estilo de escritura en forma de corazón. El tema es "Corazón de gratitud". La frase japonesa "muchas gracias" se escribe de forma moderna en japonés como "Meccha Arigatou". También se escribe completamente en hiragana. "Arigatou" es equivalente a "Gracias" en inglés, como… Leer más

Esta es una representación tipográfica en forma de corazón de la palabra "Gracias" en inglés, español, francés, alemán, japonés hiragana, neerlandés, sueco y portugués. Dado que el portugués se divide en palabras masculinas y femeninas, existen 9 tipos de diseños en 8 idiomas en total. Diseño en forma de corazón ¿Alguna vez olvidaste dar las gracias cuando alguien...? Leer más

Esta es una ilustración contemporánea dibujada con pinceladas. En Japón, existen enanos invisibles. Hay un cuento popular japonés sobre un enano llamado "Issunboushi" que extermina demonios. También existe un cuento de hadas universal sobre "Siete Enanitos" que rescatan a una princesa en un castillo. ¿De dónde vienen estos enanos y qué hacen...? Leer más

Mt.Fuji is the highest mountain in Japan. The highest point on Mt. Fuji is Kengamine, which is about 3,776 meters high. The period during which you can safely climb Mt. Fuji is two months from early July to mid-September. is. About 300,000 people will climb Mt. Fuji in the next two months. Fuji has … Read More

Descripción de Feliz Navidad en hiragana japonés: Esta es una traducción coloquial de Feliz Navidad escrita en hiragana. Es un diseño que la presenta en estilo cursivo.

This designs kanji called love heart-shaped. Jpeg file is pink only, you can change the color a vector file as you like.
















