en colère en Kanji et Hiragana - Zangyo-Ninja

Cela signifie être en colère, je suis en colère. C'est un néologisme devenu populaire chez les jeunes Japonais ces dernières années. Les Japonais disent « Geki o ko ».

vecteur
non évalué $0.00$1,490.00 Sélectionner la licence
lagniappe en Hiragana - Zangyo-Ninja

1. Proposez des réductions aux clients et finalisez les choses. Cela concerne également les produits. 2. Les menstruations (お est un préfixe et le langage des princes au Japon autrefois) sont appelées « O ma ke » en hiragana japonais.

vecteur
non évalué $0.00$1,490.00 Sélectionner la licence
lèche-moi translittéré en Katakana - Zangyo-Ninja

Il s'agit d'une œuvre écrite en translittération Katakana en anglais, signifiant « lèche-moi ».

vecteur
non évalué $0.00$1,490.00 Sélectionner la licence
Déverse la morosité en kanji - Zangyo-Ninja

Dépression, abattement, morosité, cafard. Un sentiment de tristesse profonde. Un sentiment d'appréhension mélancolique. Un état mental caractérisé par un sentiment pessimiste d'inadéquation et un manque d'activité empreint de désespoir. Un état de dépression mélancolique. En japonais, on dit « Yu Utsu ».

vecteur
non évalué $0.00$1,490.00 Sélectionner la licence
Donnez-moi des bonbons en Kanji et Hiragana - Zangyo-Ninja

Cela pourrait être une bonne idée pour Halloween. En japonais, ça se dit « Ka Shi Kuda Sa I ».

vecteur
non évalué $0.00$1,490.00 Sélectionner la licence
Je suis un génie, dit un homme en kanji et hiragana - Zangyo-Ninja

En japonais, on dit « Ore Wa Ten Sai » avec des kanji et des hiragana. C'est un mot masculin. La première lettre représente le masculin.

vecteur
non évalué $0.00$1,490.00 Sélectionner la licence
Je suis un génie en Kanji et Hiragana - Zangyo-Ninja

Description : Le pronom personnel de la première personne étant le kanji « 私 », cette notation peut être utilisée aussi bien par les hommes que par les femmes. En général, les femmes japonaises n'emploient pas fréquemment ce terme. Les hommes qui souhaitent se mettre en valeur l'utilisent parfois. Explication : Le terme japonais « Watashi Wa Ten Sai » (avec les kanjis et…) Lire la suite

vecteur
non évalué $0.00$1,490.00 Sélectionner la licence
Des bonbons ou un sort si le gamin dit en kanji et en hiragana - Zangyo-Ninja

Si un enfant japonais turbulent dit « Des bonbons ou un sort » à Halloween, il n'existe pas de formule de correction au Japon. La traduction littérale est : « Fais-moi un tour ou donne-moi des bonbons, à toi de choisir. ».

vecteur
non évalué $0.00$1,490.00 Sélectionner la licence