des autocollants d'amour (en kanji)
- Choisissez parmi 7 formes différentes
- Dimensions : Disponible en 2 tailles : Grande (3 pouces), Petite (1,5 pouce)
- Impression en couleur éclatante, sans marges
- Face avant résistante aux rayures, face arrière facile à décoller et à coller
- Imprimé sur du papier blanc sans acide
- Disponible en finition mate ou brillante
Articles conçus associés
-
[Kanji] Autocollant cœur
Une forte émotion positive de considération et d'affection. En japonais, cela se dit « Ai ». [Kanji] Autocollant Cœur d'Amour
-
(Kanji) Autocollant lettre blanche Amour
[Kanji] Autocollant d'amour japonais dit « Ai ».
-
[Kanji] Autocollants Morimoto
Un célèbre joueur de football japonais. [Kanji] Autocollants Morimoto
-
[Kanji] Autocollant rond classique Love
[Kanji] Autocollant rond classique Amour 5,50 $
-
[Kanji] Autocollants esprit maléfique
Ce qui perturbe les gens. Un dieu maléfique qui entrave l'entraînement et nuit aux bonnes choses. En japonais, on dit « Ma ». [Kanji] Autocollants d'esprit maléfique
-
[Kanji] Autocollant rond extrême
[Kanji] autocollant rond extrême. Il est précédé d'un nom pour indiquer qu'il s'agit de quelque chose de plus et qu'il s'en écarte davantage
-
[Kanji] Autocollants ronds Shogun
Il s'agit de l'un des titres et fonctions officiels attribués aux commandants de troupes relativement importantes, et également du poste de chef de…
Œuvres similaires (L'essai du format jpg est GRATUIT !)

KOKORO Gratitude - Merci et cœur en plusieurs langues sous forme de ♡
par !null variable Cet ouvrage contient un cœur par langue. Dans 44 langues, le mot merci est…
L'amour en kanji
par Aokage variable Description de l'amour : amour, affection. 1. Une qualité qui découle de sentiments d'affection ou…
Grenade en kanji
par Aokage variable gros fruit globuleux contenant de nombreuses graines, à pulpe rouge juteuse et à écorce brun-rougeâtre résistante
Garçon affamé, mot inventé en kanji
par Aokage variable Description du terme « garçon affamé » (expression récente au Japon) : Un homme qui n’est pas intéressé…
Abel et Aibel en kanji avec blason (police Maru-yose)
par Aokimono variable Les deux sont « abel » et « aibel ». Ces œuvres sont des traductions phonétiques de noms convertis en kanji
Merci en hiragana et dans 4 langues, sous forme de cœur
par !null variable Merci s'exprime en anglais, en espagnol, en français, en hindi (Inde) et en hiragana (japonais) comme…
Merci en katakana et dans 4 langues, sous forme de cœur
par !null variable Il s’agit d’une œuvre typographique qui exprime le sentiment de « Merci » sous la forme…
KOKORO Gratitude - Merci en 44 langues sous forme de cœurs
par !null variable Couvre environ 5 milliards de personnes. Il s'agit d'une représentation typographique en forme de cœur du mot « merci »…







