Utilisée pour exprimer ses vœux à l'approche de Noël,
cette carte est une traduction littérale en hiragana japonais.
La typographie est de style cursif.
Le recto et le verso présentent le même motif.
Un sweat-shirt à capuche. Officiellement appelé sweat-shirt à capuche. La photo montre le modèle à enfiler, mais vous pouvez également choisir le modèle zippé. Un indispensable pour un look décontracté. Disponible en modèles homme et femme, t-shirts à manches courtes et longues, et dans une variété de tailles.
• Sweat-shirt à capuche homme ou femme
• Tailles variées
• Plusieurs coloris
• Existe aussi en version zippée
• Lavable en machine, séchage en machine à basse température
Articles conçus associés
-
Utilisé pour exprimer ses vœux le jour de Noël ou avant. Il s'agit d'une traduction littérale en hiragana japonais. [Hiragana] T-shirt Joyeux Noël
-
T-shirt Samouraï [Hiragana] T-shirts Samouraï À l'origine, cela signifie « veiller sur et observer la situation ». Un samouraï japonais qui possède une épée est…
-
[Hiragana] Joyeux Noël Grand sac fourre-tout Utilisé pour exprimer ses meilleurs vœux le jour de Noël ou avant. Il s'agit d'une traduction littérale en hiragana japonais.
-
La nuit du 24 février, la veille de la naissance du Christ. La nuit avant Noël. Nuit sainte. Les Japonais disent « Sei-Ya ». [Kanji] Noël…
-
Graines comestibles de diverses plantes de la famille des Fabacées. C'est un terme poli ; en japonais, on dit « o mame ». Mame…
-
Utilisé pour exprimer ses vœux le jour de Noël ou avant. C'est une traduction littérale en hiragana japonais. Ça ne ressemble pas aux étoiles…
-
« Sweat à capuche en colère » est un terme qui peut être utilisé à chaque étape, selon le degré de colère. Des sentiments normaux…
-
Utilisé pour exprimer ses vœux le jour de Noël ou avant. C'est une traduction littérale en hiragana japonais. Ça ne ressemble pas aux étoiles…