Joyeux Noël en 8 langues et bonnes fêtes sous forme d'ornements en forme d'étoile
|

Voici une décoration pour votre fête de Noël. Elle arbore l'inscription « Joyeux Noël » en huit langues et « Bonnes fêtes » en lettres d'étoile. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour l'obtenir. « Joyeux Noël » est également disponible en espagnol, français, japonais (katakana), allemand, néerlandais, norvégien et portugais (informations cachées)… Lire la suite

[Hiragana] Merci en forme d'amour (en japonais et 5 autres langues)
|

Heart shaped Thanks in 6 languages tags It is one way to express gratitude for something you have done or received. You can then say “thanks” to the person you are thanking. There are four different languages of the same type. Other languages(French, Spanish, Deutsch, Portuguese female and Japanese Hiragana), text colors (white, red, … Read More

[Hiragana] Amour en forme de nombreux mercis en japonais et 3 autres langues
|

Heart shaped Many Thanks in 4 languages tags It is one way to express gratitude for something you have done or received. You can then say “Many thanks” to the person you are thanking. There are four different languages of the same type. Other languages(French, Deutsch and Japanese Hiragana), text colors (white, red, blue … Read More

[Hiragana] Love shaped Thank you so much in Jpn & 3 langs tags
|

A simple way to say “thank you so much”. There are four different languages of the same type. Other languages(Spanish, French and Japanese Hiragana), text colors (white, red, blue and yellow) and background (marble stone, craft paper and red Japanese paper) are hidden, you can be personalize. Heart shaped Thank you so much in … Read More

Heart shaped Thank you in some languages tags
|

A simple way to say thank you. There are several different languages of the same type. Other languages(Spanish, French, German, Japanese Hiragana, Dutch, Swedish, and Portuguese), text colors (black and brown) are hidden, you can be personalize. Heart shaped Thank you in some languages favor tags How to personalize your design Access the site … Read More

Papier cadeau de remerciement avec un cœur en kanji
|

Hearts shaped gratitude in kanji which on thank you so much with golden background. This Japanese Kanji and English have identical meanings. Japanese said “Kan-sha”. Heart shaped gratitude in kanji on thank you so much wrapping paper

[Hiragana] merry christmas with flax-leaf pattern Snowflake Pewter Christmas Ornament
|

[Hiragana] merry christmas with flax-leaf pattern Snowflake Pewter Christmas Ornament Used to express good wishes on or before Christmas Day. it is literal translation in Japanese Hiragana like calligraphic style. Doesn’t it look like the stars are shining with the traditional Japanese pattern “flax leaf pattern” in the background?

[Hiragana] Joyeux Noël avec une boule de Noël en céramique à motif Shippo
|

Utilisé pour exprimer ses vœux à l'approche de Noël. Il s'agit d'une traduction littérale en hiragana japonais. N'a-t-on pas l'impression que les étoiles brillent sur fond de motif traditionnel japonais « Shippo » ? [Hiragana] Joyeux Noël avec une boule de Noël en céramique à motif Shippo

[Hiragana] Joyeux anniversaire à quelqu'un qui possède un ornement en céramique en forme de feuille de lin
|

Il s'agit d'une traduction littérale en hiragana, l'écriture japonaise. Le fond est orné d'un motif de feuilles de chanvre (ou de lin), un motif traditionnel japonais. Autrefois, on disait que les nouveau-nés étaient vêtus de tissus brodés de ce motif pour leur souhaiter une bonne santé. N'est-ce pas magnifique ? Vous pouvez modifier le nom et la couleur de fond… Lire la suite

[Hiragana] Joyeux anniversaire à quelqu'un qui possède un ornement à motif Shippo
|

Il s'agit d'une traduction littérale en hiragana (écriture japonaise). Le fond est un motif traditionnel japonais de cloisonné, un motif de bon augure. N'est-il pas resplendissant ? Vous pouvez modifier le nom et la couleur de fond. Veuillez donc modifier le nom du destinataire. [Hiragana] Joyeux anniversaire à [Nom du destinataire] avec une décoration à motif Shippo

[Kanji + Hiragana] flavor of native dishes Paper Plates
|

Ingredients and dishes eaten at the place where you were born and raised. Or a dish made by the person who raised it. Japanese says Ko-Kyo-no-Aji or Furu-Sato-no-Aji. [Kanji + Hiragana] flavor of native dishes Paper Plates

Il existe des 無礼者 sur Internet.
|

« 無礼者 » désigne une personne insolente, grossière. Lorsque nous naviguons sur Internet, nous tombons parfois sur des « 無礼者 », des utilisateurs illégaux et ignorants. Ils revendent et utilisent nos créations calligraphiées sans autorisation et sans même nous contacter. La calligraphie japonaise (travail au pinceau, écriture manuscrite japonaise) est aussi une œuvre créative. Nous allons… Lire la suite

[Hiragana] Joyeux anniversaire Carreau de céramique
|

En japonais, ça se dit o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u. [Hiragana] Joyeux anniversaire ! Carreau de céramique

[Hiragana] Joyeux Noël avec ornement en céramique à motif de feuilles de lin
|

[Hiragana] merry christmas Ceramic Ornament Used to express good wishes on or before Christmas Day. it is literal translation in Japanese Hiragana like European and American calligraphic style. Doesn’t it look like the stars are shining with the traditional Japanese pattern “flax leaf pattern” in the background?

[Hiragana] Joyeux Noël avec ornement en métal à motif Shippo
|

[Hiragana] Joyeux Noël avec ornement en métal à motif Shippo. Utilisé pour exprimer ses meilleurs vœux à l'approche de Noël. Il s'agit d'une traduction littérale en hiragana japonais, un système d'écriture similaire à l'écriture Shippo. N'a-t-on pas l'impression que les étoiles scintillent sur fond de motif traditionnel japonais « Shippo » ?

[Hiragana] Décoration de gâteau d'anniversaire avec motif de feuilles de lin
|

Il s'agit d'une traduction littérale en hiragana (écriture japonaise). Le fond est un motif traditionnel japonais de cloisonné, symbole de bon augure. N'est-il pas magnifique ? Vous pouvez personnaliser le nom et la couleur de fond. Veuillez donc modifier le nom du destinataire. [Hiragana] Décoration de gâteau « Joyeux anniversaire » avec motif de feuilles de lin

[Hiragana] Joyeux anniversaire Ornement en céramique
|

[Hiragana] Joyeux anniversaire Ornement en céramique Le japonais dit o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u.

[Kanji] strongest Plaque
|

[Kanji] strongest Plaque Japanese says sai-kyo. A superlative word that expresses “strength.” It is in the strongest state by comparing and competing with others. The strongest thing. A state that is second to none.

[Kanji] Ornement en céramique le plus solide
|

[Kanji] strongest Ceramic Ornament A superlative word that expresses “strength.” It is in the strongest state by comparing and competing with others. The strongest thing. A state that is second to none. Japanese says sai-kyo.

Sous-verre [Kanji] Ukraine
|

[Kanji] Ukraine Drink Coaster Ukrainskaya Sovietskaya Sotsialisticheskaya Respublika. A republic located in the “Horn of Africa” ​​at the eastern end of the African continent. Mogadishu, the capital. It faces the Gulf of Aden to the north, the Indian Ocean to the east, and borders Ethiopia, Kenya, and Djibouti to the west.

[Kanji] Samurai signboard style with red letter Coaster
|

[Kanji] Samurai signboard style with red letter Coaster A Japanese warrior. Now there are no samurais in japan. But Japanese has chivalrous spirit like a Samurai.

[Kanji] vanity Kitchen Towel
|

[Kanji] vanity Kitchen Towel the property of not existing for indefinitely long durations Japanese says Mu-Jou.

[Kanji] salt Coaster
|

[Kanji] salt Coaster white crystalline form of especially sodium chloride used to season and preserve food. In Japan, sending salt means “dare to help an enemy in a difficult situation” and “seek long-term profits and reasons rather than immediate gains and losses.” Japanese says shio.

[Kanji] vanity Beverage Coaster
|

[Kanji] vanity Beverage Coaster the property of not existing for indefinitely long durations. Japanese says Mu-Jou.

[Hiragana + Kanji] le goût de la cuisine maison Dessous de verre en grès
|

[Hiragana + Kanji] Goût de la cuisine maison. Sous-verre en grès. La cuisine de maman. Le goût de la cuisine de maman. Des plats comme ceux que maman préparait. En japonais, ça se dit o-fu-ku-ro-no-aji.

[Hiragana] Joyeux anniversaire Coaster
|

[Hiragana] Joyeux anniversaire Coaster Le japonais dit o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u.

[Hiragana] Joyeux anniversaire Set de table
|

[Hiragana] Joyeux anniversaire Set de table japonais dit o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u.

[Hiragana] Serviette de joyeux anniversaire
|

[Hiragana] joyeux anniversaire Serviette Japonais dit o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u.

[Kanji] strongest Dinner Plate
|

[Kanji] strongest Dinner Plate The strongest thing. Japanese says sai-kyo. A superlative word that expresses “strength.” It is in the strongest state by comparing and competing with others. The strongest thing. A state that is second to none.

[Hiragana + Kanji] le goût de la cuisine maison Théière
|

[Hiragana + Kanji] Goût de la cuisine maison. La cuisine de maman. Le goût de la cuisine de maman. Des plats comme ceux que maman préparait. En japonais, ça se dit o-fu-ku-ro-no-aji.

1 2