Accueil » ARTICLES » Décoration intérieure » [Hiragana] Remerciements en forme de cœur (japonais et 5 langues)

[Hiragana] Merci en forme d'amour (en japonais et 5 autres langues)

Merci en forme de cœur (étiquettes calligraphiées en hiragana espagnol, français et japonais)
C'est une façon d'exprimer sa gratitude pour quelque chose que l'on a fait ou reçu.
On peut ensuite remercier la personne concernée.
Ce modèle est disponible en quatre langues.
D'autres langues (français, espagnol, allemand, portugais et hiragana japonais), couleurs de texte (blanc, rouge, bleu, jaune et vert) et fonds (marbre, bois, herbe, papier japonais noir et rouge) sont disponibles en option et personnalisables.

Description personnalisée du motif « Cœur de gratitude »

étiquette en papier kraft calligraphiée en forme de cœur

Merci en langue maternelle, en lettres noires sur fond de papier kraft.

Voici le style de base de ce design. Les autres couleurs et arrière-plans sont masqués. Affichez ou masquez les calques de couleur et d'arrière-plan. Personnalisez ensuite le design selon vos envies.
Découvrez comment personnaliser
des étiquettes et des autocollants métallisés. Consultez l'autre page pour plus de détails.

Étiquette autocollante métallisée

forme de cœur gracias en espagnol étiquette

Gracias en su lengua materna con letras verdes y fondo con motivos boscosos.

La tête rouge et la tête du patron de marbre sont occultées et doivent être montrées.
La tête rouge doit être déplacée vers le centre pour s'adapter à la forme du produit. La cape de marbre peut occulter les autres capes du patron.
Cómo personalizar (en francés)
También disponemos de etiquetas adhesivas y adhesivos. Les étiquettes en aluminium sont moins importantes.
Pegatinas
Etiquetas adhesivas

en forme de cœur Merci comme calligraphie étiquette en pierre marbrière

Merci dans la langue maternelle en lettres bleues et sur fond de pierre marbrière

Le calque de texte bleu est caché. Utilisez l'icône de l'œil pour l'afficher et le déplacer pour qu'il corresponde à la surface d'impression. Le calque d'arrière-plan en pierre marbrière est également caché. Utilisez l'icône de l'œil pour changer également l'affichage de cette couche.
apprendre à personnaliser(en anglais)
Des étiquettes de faveur et des autocollants en aluminium sont également disponibles. Veuillez consulter la page séparée pour plus d'informations. Les étiquettes de faveur en aluminium comportent moins de canapés.
Autocollants
Etiquette de faveur en aluminium

Herzförmige Danke in Deutsch als rote Buchstaben Kalligraphie.

Danke in der Muttersprache als rote Buchstaben et rotem Hintergrund von schwarzem Papier.

Le texte noir est ausgeblendet. Utilisez le symbole d'augmentation, um sie anzuzeigen, et verschieben Sie sie so, dass sie mit deruckfläche übereinstimmt. Die rote Andere Farb- und Hintergrundebenen sind ausgeblendet. Sie können die Farb- und Hintergrundebenen ein- und ausblenden. Puis personnalisez-le avec votre design romantique.
lernen, wie man personalisiert (Englisch)
Folienanhänger und Aufkleber sind ebenfalls erhältlich. Vous trouverez plus d'informations sur d'autres pages.
Aufkleber
Geschenkanhänger aus Folie

Obrigada en forme de cœur en português comme caligrafia de lettres amarelas.

Obrigada em língua materna como letras amarelas e fundo vermelho de textura de relva

En outre, les noyaux et les caméras de fonds sont occultés. Vous pouvez montrer et occulter les camadas de cœur et de fond. Ensuite, personnalisez-le avec votre choix préféré.
saiba como personalizar (anglais)
Também estão disponíveis étiquettes e autocolantes para favors em folha. Par faveur, voir une autre page pour plus de détails.
Autocolante
Etiqueta de favor em folha

ハート型の書道風「ありがとう」ラベル

手書き風「ありがとう」をハート型に模したタグ

白の文字レイヤーは隠れています。目のアイコンで表示して移動させ. 。これも目のアイコンで表示を切り替えてください。
パーソナライズの別
​Description du produit
ステッカー
箔フェイバータグ
後、言語がり替わない場合はページ右上の国旗を日の丸にしてご覧ください。翻訳精度がいまいち的を得てないですが、システム上問題ありません.