[Hiragana] Autocollant carré Joyeux anniversaire
|

[Hiragana] Autocollant carré Joyeux anniversaire. Le japonais dit o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u.

Autocollant en forme de cœur rouge « Merci beaucoup » en kanji
|

1. Un témoignage de reconnaissance. 2. Un sentiment de gratitude et d'appréciation. 3. Une expression de gratitude. En japonais, on dit « kan-sha ». Autocollant cœur rouge en forme de cœur avec les kanjis « merci beaucoup »

[Hiragana] Autocollant étoile Joyeux anniversaire
|

En japonais, ça se dit o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u. [Hiragana] Joyeux anniversaire Autocollant étoile

[Hiragana] Autocollant ovale Joyeux anniversaire
|

[Hiragana] Joyeux anniversaire Autocollant ovale Le japonais dit o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u.

[Hiragana] Autocollant cœur Joyeux anniversaire
|

En japonais, ça se dit o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u. [Hiragana] Joyeux anniversaire ! Autocollant cœur

[Hiragana] Autocollant rectangulaire Joyeux anniversaire
|

[Hiragana] Joyeux anniversaire Autocollant rectangulaire Le japonais dit o-ta-n-jo-bi-o-me-de-to-u.

[Kanji] Autocollant Cœur le plus fort
|

[Kanji] Autocollant Cœur le plus fort. La chose la plus forte. En japonais, ça se dit sai-kyo.

[Kanji] Autocollant ovale le plus résistant
|

[Kanji] Autocollant ovale le plus fort. Un superlatif qui exprime la « force ». Il désigne l'état le plus fort par comparaison et compétition avec les autres. La chose la plus forte. Un état sans égal. En japonais, on dit sai-kyo.

[Kanji] Autocollant étoile le plus puissant
|

La chose la plus forte. En japonais, on dit « sai-kyo », un superlatif qui exprime la « force ». C'est l'état le plus fort, par comparaison et compétition avec les autres. La chose la plus forte. Un état sans égal. [Kanji] Autocollant étoile le plus fort

[Blagues familiales] Autocollant rond doré classique avec symbole du drapeau Ishida Mitsunari
|

Autocollant rond doré classique à l'effigie du drapeau d'Ishida Mitsunari. Ce symbole signifie : « Si une personne sert tous les hommes et que tous les hommes servent une seule personne, alors tous les hommes seront heureux (yoshi). » Ishida Mitsunari était le protégé de Toyotomi Hideyoshi, alors seigneur du château de Nagahama, et devint son subordonné. Après Nobunaga Oda… Lire la suite

[Kanji] Autocollant carré le plus résistant
|

Un superlatif qui exprime la « force ». Il désigne l'état le plus fort, par comparaison et compétition avec les autres. La chose la plus forte. Un état sans égal. En japonais, on dit sai-kyo. [Kanji] Autocollant carré le plus fort

[Hiragana + Kanji] Autocollant rectangulaire goût de cuisine maison
|

[Hiragana + Kanji] Saveur de la cuisine maison. Autocollant rectangulaire. La cuisine de maman. Le goût des plats de maman. Des plats comme ceux que maman préparait. Prononciation japonaise : o-fu-ku-ro-no-aji.

[Blagues familiales] Autocollant rond classique avec symbole du drapeau Ishida Mitsunari
|

Ishida Mitsunari était le favori de Toyotomi Hideyoshi, alors seigneur du château de Nagahama, et devint son subordonné. Après la mort de Nobunaga Oda lors de l'incident du Honnō-ji, Hideyoshi devint le dirigeant du Japon, et Sansei accéda finalement au rang des « Cinq Magistrats » sous son autorité. Après la mort d'Hideyoshi, Tokugawa Ieyasu commença à envisager de prendre le pouvoir… Lire la suite

[Kanji] Autocollant ovale de sel
|

[Kanji] Sel. Étiquette ovale. Forme cristalline blanche, notamment de chlorure de sodium, utilisé pour assaisonner et conserver les aliments. Au Japon, envoyer du sel signifie « oser aider un ennemi en difficulté » et « privilégier les bénéfices et les raisons à long terme plutôt que les gains et les pertes immédiats ». En japonais, on dit shio.

[Kanji] Autocollant carré de sel
|

Chlorure de sodium, une forme cristalline blanche, utilisée notamment pour assaisonner et conserver les aliments. Au Japon, envoyer du sel signifie « oser aider un ennemi en difficulté » et « privilégier les bénéfices et les raisons à long terme plutôt que les gains et les pertes immédiats ». En japonais, on dit shio. [Kanji] sel. Autocollant carré

[Kanji] Salt Autocollant rond classique
|

Chlorure de sodium, une forme cristalline blanche utilisée pour assaisonner et conserver les aliments. Au Japon, envoyer du sel signifie « oser aider un ennemi en difficulté » et « privilégier les bénéfices et les raisons à long terme plutôt que les gains et les pertes immédiats ». En japonais, on dit shio. [Kanji] sel Autocollant rond classique

[Hiragana + Kanji] Autocollant en forme de cœur « goût de la cuisine maison »
|

[Hiragana + Kanji] Saveur de la cuisine maison. Autocollant en forme de cœur. La cuisine de maman. Le goût des plats de maman. Des plats comme ceux que maman préparait. En japonais : o-fu-ku-ro-no-aji.

[Hiragana + Kanji] Autocollant ovale goût de cuisine maison
|

[Kana + Kanji] Autocollant ovale « Goût de la cuisine maison ». Cuisine de maman. Le goût des plats de maman. Des plats comme ceux que maman préparait. Prononciation japonaise : o-fu-ku-ro-no-aji.

[Kanji] Autocollant rond classique style enseigne avec lettres rouges de samouraï
|

[Kanji] Autocollant rond classique style panneau samouraï. Style panneau japonais. Un guerrier japonais. Il n'y a plus de samouraïs au Japon aujourd'hui. Mais les Japonais possèdent un esprit chevaleresque semblable à celui des samouraïs.

[Kanji + Katakana] Café suspendu ? Autocollant rond classique
|

[Kanji+Katakana] Café solidaire ? Autocollant rond classique. Il s'agit d'un système de paiement anticipé pour les personnes ayant besoin de boissons chaudes ou de nourriture. Lorsque vous commandez un café dans un établissement de ce type, vous payez à l'avance ce que vous ne consommez pas sur place et le donnez aux plus démunis, comme les sans-abri. (Le texte est en kanji japonais et…) Lire la suite

[Kanji] Combattez comme un autocollant de lettre classique
|

[Kanji] Autocollant rectangulaire de combat. Il s'agit d'un kanji utilisé dans l'ancien Japon. Avec sa translittération en katakana, vous pouvez personnaliser les lettres. En japonais, cela se dit « ikusa », qui signifie « 戦 » (combat). Affrontez l'ennemi avec une arme. Luttez pour la victoire ou la défaite. Combattez pour la parole. Compétition. Jeu.

[Kanji] Bataille en tant que lettre classique Autocollant rond
|

C'est un kanji utilisé par les anciens Japonais. Sa translittération en katakana permet de personnaliser les lettres. En japonais, on dit « ikusa », qui signifie « 戦 » (combat). Combattre l'ennemi avec une arme. S'affronter pour la victoire ou la défaite. Combattre pour la parole. Compétition. Jeu. [Kanji] Combat sous forme d'autocollant rond classique

[Kanji] Autocollant rond classique de fête
|

Une occasion où les gens peuvent se réunir pour interagir socialement et se divertir. En japonais, on dit Utage. [Kanji] fête Autocollant rond classique

[Kanji] fête en lettres rouges Autocollant rond classique
|

[Kanji] Fête, comme un autocollant rond classique à lettres rouges, une occasion où les gens peuvent se réunir pour des interactions sociales et des divertissements. En japonais, cela se dit Utage.

[Kanji] Autocollant carré Ukraine
|

[Kanji] Autocollant carré Ukraine : une république d'Europe du Sud-Est. Ukrainskaya Sovietskaya Sotsialisticheskaya Respublika. La majorité des habitants sont d'origine somalienne et mènent une vie nomade ou semi-nomade. Le principal produit d'exportation est la banane. (Inscription en caractères kanji japonais aux couleurs du drapeau.).

[Kanji] Autocollant ovale de Tanzanie
|

[Kanji] Autocollant ovale de Tanzanie République-Unie de Tanzanie En swahili, Jamhuri ya Muungano wa Tanzanie. La République-Unie comprend le Tanganyika sur la côte de l'Afrique de l'Est et l'île d'Unguja dans l'océan Indien. La capitale Dar es Salaam.

[Kanji] Autocollant rectangulaire Ukraine
|

Une république d'Europe du Sud-Est. Ukrainskaya Sovietskaya Sotsialisticheskaya Respublika. La majorité des habitants sont d'origine somalienne et mènent une vie nomade ou semi-nomade. Le principal produit d'exportation est la banane. [Kanji] Autocollant rectangulaire Ukraine

[Kanji] Autocollant Cœur Arashi
|

[Kanji] Autocollant Cœur Arashi : une tempête, une tempête de vent. En japonais, cela se dit « Arashi ».

1 2 3 4