
The village head of the local public organization. Village elder and representative. Responsible for the administration of the village. Japan calls “son-cyo” or “mura-osa”.

A delusion refers to building something that is not really in the brain and thinking as if it is actually. And I often roam the idea. People who frequently develop into behavior may be ill. Japanese says “Mo so heki”.

Description du poste de vice-président d'entreprise : un cadre dirigeant adjoint d'une société ou d'une entreprise. Le vice-président d'une réunion de groupe. En japonais, on dit « Fuku Sha Cho ».

En vainquant toutes les nations du monde par la force, en les démantelant et en les consolidant, il place le monde et tous les êtres humains qui y vivent sous son contrôle. La plupart des organisations maléfiques et des sociétés secrètes qui apparaissent dans les œuvres de fiction visent cet objectif, mais elles sont souvent déjouées par les héros de la justice. Comme le dit le proverbe japonais… Lire la suite

Être le leader mondial dans un ou plusieurs genres. Dans les sports d'équipe japonais, on utilise parfois cette expression pour désigner la victoire finale. Elle peut être employée pour le bien comme pour le mal, dans le respect des règles comme dans l'immoralité et la loi. En japonais, on dit « Se-Kai-Sei-Ha ».

C'est écrit verticalement. Un monde sans frontières où la politique devient unipolaire. On dit que cela ne se réalisera pas. Le Japon appelle cela « Se Kai To Itsu ».

Il s'agit d'un titre honorifique. Principalement en raison des usages diplomatiques, il est souvent employé comme titre honorifique pour les chefs d'État autres que les monarques étrangers (comme le président), les ministres et les diplomates de haut rang, de l'ambassadeur au consul. Il est également utilisé pour désigner une famille noble.

Ce sont des kanji écrits verticalement. Leur signification se divise généralement en deux catégories principales : 1. Une personne chargée de diriger ou de commander une armée. Il s'agit d'un des titres et fonctions officiels désignant le commandement d'une armée importante. Ce titre a longtemps été porté par les commandants militaires en Asie de l'Est. La suite

Muslims are people who follow or practice Islam, a monotheistic Abrahamic religion. Muslims consider the Quran, their holy book, to be the verbatim word of God as revealed to the Islamic prophet and messenger Muhammad. They are the only people in the world who believe in God (Allah), devote themselves to them, and practice … Read More

Description du nirvana : En japonais, ce terme se dit « nehan » et s'écrit également « nai-on » ou « nai-otsu ». Il s'agit d'une transcription phonétique du mot pali « nibbāna » et du mot sanskrit « nirvāa ». Le terme signifie « éteint », désignant à l'origine l'état où le feu de la vie s'éteint, c'est-à-dire… Lire la suite

Une personne que vous connaissez bien et que vous considérez avec affection et confiance. En japonais, on dit « Tomo Dachi ».

That is the position to assist the section chief. Assistant of a section will assist you with the task of the section manager and prepare. Japanese says “Ka cho ho sa”


Une personne que vous connaissez bien et que vous considérez avec affection et confiance. En japonais, on dit « Tomo-Dachi ». Le kanji « Tomo-Dachi », qui signifie « Dachi », est un suffixe exprimant la pluralité de personnes, des personnes qui partagent des aspirations et des actions et qui sont toujours en contact étroit les unes avec les autres. Il est également utilisé au singulier. Par conséquent, plutôt que de considérer le mot… Lire la suite


Les enfants japonais appellent cela « Pa Pu Ri N » en katakana japonais, ce qui signifie qu'ils manquent d'intelligence.

Il représente une personne ayant atteint l'éveil. Le terme « Bouddha » n'est pas un nom propre, mais signifie plutôt « l'être éveillé » ou « celui qui a atteint l'éveil ». La plupart des gens pensent que Shakyamuni Bouddha est le Bouddha, mais ce n'est pas le cas. Au Japon, avant l'ère Meiji, le terme « Bouddha » n'était pas utilisé, et… Lire la suite

someone entirely dominated by some influence or person. someone held in bondage. in a subordinate position. Japanese says Do-Rei.

A man who likes insane things, makes insane wordings, and significantly disturbs coordination. Japan call “Hen tai ya ro”

chief operating officer. the corporate executive responsible for the operations of the firm. Japan calls “Sai Ko Shi Ko Seki Nin Sha

A chief technical officer, is an executive-level position in a company or other entity whose occupant is focused on scientific and technological issues within an organization. Japanese says “Sai Ko Gi Jutsu Seki Nin Sha”.

Un pratiquant et/ou un maître d'arts martiaux. Ceux qui souhaitent s'engager sur la voie des arts martiaux, ou les guerriers qui combattent en utilisant les arts martiaux. En japonais, on dit « Bu-Jutsu-Ka ».

1. an enlisted man or woman who serves in an army. 2. a wingless sterile ant or termite having a large head and powerful jaws adapted for defending the colony. Japanese says “Sen Shi”.

It is a general term for those who use magic and illusion. It often appears in folk tales and myths, and is also used as a material in fiction such as fantasy literature and games. Japanese says “Ma Hou Tsukai”.



someone who deliberately stirs up trouble. Those who are bothered by the community. A person who misunderstands himself as a lonely hero who bears the brunt of himself. Japanese says “Mei Waku Mono”.


Gros seins, énormes nichons, énormes seins, énormes poitrines. Seins énormes. En japonais, on dit Baku-Nyu.

Le personnage principal d'une pièce de théâtre, d'un film, d'un roman ou d'un poème. En japonais, on dit « Shu Jin Ko ».

En japonais, on dit « Se kai i san ». Le patrimoine mondial est un trésor irremplaçable, fruit de la création de la Terre et de l'histoire de l'humanité, transmis du passé au présent. Les peuples du monde entier qui vivent aujourd'hui sont les héritiers du passé et… Lire la suite

Le personnage principal d'une pièce de théâtre, d'un film, d'un roman ou d'un poème. Le personnage principal d'une œuvre de fiction. Un acteur qui interprète un rôle principal. En japonais, on dit « Shu yaku ».