Home » 4character idioms » Shomon Raifuku in Kanji, the proverb in Hiragana. 笑門来福

Shomon Raifuku em Kanji, o provérbio em Hiragana. 笑門来福

criado pelo designer

$0.00$1,490.00

600x600
$0.00
1920x1920
$4.80
6000x6000
$9.80
Completo
$19.80
Completo
$980.00
Completo
$1,490.00

Happiness naturally comes to homes filled with laughter.

This phrase originates from the proverb “Wa ra u ka do ni ha fu ku ki ta ru” (laughter brings good fortune), meaning that happiness naturally comes to households where smiles never cease.
The hiragana text below this work corresponds to that proverb.
Regarding the kanji at the top of the work:

  • 笑う (warau) → laughter never ceases, always smiling, always bright and cheerful
  • 門 (kado) → home, family
  • 来る (kitaru) → to come to us
  • 福 (fuku) → happiness, fortune

Typically, the four-character idiom is written as “笑門来福” (Warau ka do ni ha kitaru fuku). However, this work deliberately uses “笑門福来” (Warau ka do ni wa fuku kitaru) to match the proverb exactly.
(Swapping “福” and “来”.)

The reason relates to the background.

The background features a motif of the traditional Japanese craft, the Daruma doll, which conveys an impression of endurance and a stern expression. As an antithesis to modernity(or perhaps the artist’s perspective), the character “笑” (laugh) is depicted as a smiling face, while the character “福” (happiness) is arranged at the center of the Kesa(Buddhist robe).
Some craft Daruma dolls also have the character “福” written around that area. This work could also be seen as offering a business idea for Japanese souvenir shops.

For reference, the English equivalents of “笑門来福” are:

  • laugh and grow fat
  • Fortune comes in at the merry gate

Let’s live joyfully.

Detalhes técnicos AI Vector, 461.27 KB
, , ,

People also views for about Shomon

   
Feliz Natal em forma de estrela em 8 idiomas e Boas Festas - Zangyo-Ninja

Feliz Natal em forma de estrela em 8 idiomas e Boas Festas!

Este design em forma de estrela é inspirado na véspera de Natal [...]
vetor
GRÁTIS~ Ver detalhes

Obras recomendadas pelo criador Aokage

Tanaka em Kanji - Zangyo-Ninja

Tanaka em Kanji

Olá, Sr. Tanaka. Esta é uma explicação do ou [...]
vetor
GRÁTIS~ Ver detalhes

Café em Kanji

É uma das bebidas mais populares do mundo [...]
vetor
GRÁTIS~ Ver detalhes
Ichiban, primeiro em Kanji - Zangyo-Ninja

Ichiban, primeiro em Kanji

Em japonês, a palavra "top" pode ser escrita de diversas maneiras, [...]
vetor
GRÁTIS~ Ver detalhes
Morita em Kanji, Hiragana e Katakana - Zangyo-Ninja

Morita em Kanji, Hiragana e Katakana

Olá, Sr. Morita. Esta é uma explicação do ou [...]
vetor
GRÁTIS~ Ver detalhes
Mizuki em sobrenome Kanji - Zangyo-Ninja

Mizuki em kanji de sobrenome

Olá, Sr. Mizuki. Esta é uma explicação do ou [...]
vetor
GRÁTIS~ Ver detalhes
AOKAGE
1027

Aokage

Ele ganhou vários prêmios de ouro e prata em caligrafia japonesa (Shodo). Adora sushi e sashimi. Pratica caligrafia desde criança, pois seu pai era professor qualificado. Aokage (青景) vem da paisagem azul, como o mar, o céu azul claro e a sombra azul. Sombra significa ninja.

Pessoas tão inteligentes quanto você também estão atentas a isso