Accueil » Animaux » Fête des récoltes. Bétail transportant le sanctuaire portatif

Fête des récoltes. Bétail transportant le sanctuaire portatif

créé par un designer

$0.00$1,490.00

600x600
$0.00
1920x1920
$4.80
6000x6000
$9.80
Complet
$19.80
Complet
$980.00
Complet
$1,490.00

Voici le deuxième type d'illustration dessinée à la main.
Le premier type se trouve ici .

Cela symbolise une fête de la fertilité.

Au Japon, les festivals locaux sont fréquents, principalement en automne. Célébrant les bonnes récoltes, ils ont lieu après la récolte du riz dans les régions à forte concentration de riziculteurs.
Lors de ces festivals, des sanctuaires portables sont transportés.
Le mikoshi est un sanctuaire portatif censé transporter le corps ou l'esprit (goreidai) de la divinité lors de ses déplacements entre le sanctuaire principal et les autres sanctuaires.
Il existe différentes formes de mikoshi : le mikoshi en forme de tonneau, transporté dans des tonneaux de saké ; le mikoshi en forme d'éventail ; et le zuiki mikoshi (un sanctuaire portatif fabriqué à partir de taro ou de tiges de taro).

Il s'agit d'une scène représentant des animaux domestiques anthropomorphes transportant un autel portatif.

Au Japon, la plupart des gens n'adhèrent pas à une vision monothéiste, mais plutôt à une conception polythéiste du monde, selon laquelle des dieux (ou des fantômes ou des esprits maléfiques) résident dans tous les êtres vivants et même dans les objets utilisés depuis longtemps.
Dans cette illustration, des poulets, des cochons et des vaches, censés abriter des esprits divins, rapportent les récoltes des champs (les êtres vivants) et formulent le vœu d'une moisson abondante.
Ces récoltes sont représentées par du chou chinois, des carottes, des poireaux, des bardanes, des pommes , des pommes de terre , etc., et sont assimilées à des divinités.

Détails techniques Vecteur IA, 1,47 Mo
, , , , , , , , ,

Les internautes consultent également les informations sur Harvest

   
Ichiban, premier en Kanji - Zangyo-Ninja

Ichiban, premier en Kanji

Le mot « top » en japonais s'écrit de différentes manières, [...]
vecteur
GRATUIT~ Afficher les détails
Shomon Raifuku en Kanji, le proverbe en Hiragana. 笑門来福 - Zangyo-Ninja

Shomon Raifuku en Kanji, le proverbe en Hiragana. 笑門来福

Le bonheur s'installe naturellement dans les foyers emplis de rires [...]
vecteur
GRATUIT~ Afficher les détails

Œuvres recommandées par le créateur aokimono

Abel et Aibel en Kanji avec écusson (police Maru-yose) - Zangyo-Ninja

Abel et Aibel en kanji avec blason (police Maru-yose)

Les deux sont « abel » et « aibel ». Ces œuvres sont phonétiques [...]
vecteur
GRATUIT~ Afficher les détails
Excellent en anglais et en hiragana - Zangyo-Ninja

excellent en anglais et en hiragana

Il s'agit d'une œuvre dans laquelle le mot hiragana « すげー » et [...]
vecteur
GRATUIT~ Afficher les détails
Mont Fuji - Zangyo-Ninja

Mont Fuji

Le mont Fuji est la plus haute montagne du Japon. Le plus haut [...]
vecteur
GRATUIT~ Afficher les détails
Zangyo-Ninja en direct en anglais, kanji et hiragana

vivant en anglais, kanji et hiragana

Il s'agit d'une calligraphie réalisée selon une méthode appelée [...]
vecteur
GRATUIT~ Afficher les détails
La beauté en anglais, kanji et hiragana - Zangyo-Ninja

beauté en anglais, kanji et hiragana

Il s'agit d'une œuvre dans laquelle le mot japonais « 美し [...]
vecteur
GRATUIT~ Afficher les détails
Photo d'avatar
17

aokimono

Le thème de ma vie est le Japon alternatif. Ce signe « A » est l'emblème actuel de mon aokimono. Il ressemble à la première lettre des 51 hiragana, « あ ». Or, « A » est la première lettre de l'alphabet. C'est un style d'écriture alternatif japonais, appelé « bi-calligraphie », qui consiste à écrire le japonais en anglais et l'anglais en japonais.

Les personnes joyeuses comme vous regardent aussi