Les termes informatiques ont été convertis en kanji.
L'action de sauvegarder des copies de données et de programmes informatiques sur un autre disque dur ou périphérique de stockage, en prévision d'imprévus tels qu'une panne, un vol ou une perte. Ce terme peut également désigner les données ou programmes copiés eux-mêmes.
Il n'existe pas de représentation kanji pour le mot « sauvegarde » en tant que tel, car sa signification varie selon la situation et le contexte. Ce kanji est simplement un terme dérivé.
En plus de ce qui précède, on peut citer les significations suivantes du terme « sauvegarde » :
- (Dans le domaine sportif ) Couvrir la défense des autres joueurs par derrière.
- Apporter un soutien et une assistance à des personnes ou des groupes par l'intermédiaire de leurs proches. Désigne également la personne ou la chose qui apporte ce soutien.
- Dispositif de secours pour machines, pouvant servir de substitut en cas de dysfonctionnement ou d'accident du dispositif principal.
Cependant, ce kanji ne possède pas les significations énumérées ci-dessus.
Explication de cette œuvre
La première rangée est en hiragana, la deuxième en kanji et la troisième en katakana.
Les hiragana et katakana sont la transcription phonétique de « backup », et non celle des kanji de la deuxième rangée. Ces derniers se prononcent « fukkyu yo joho kiroku ».





















