Fine days |
A clear sky without a single cloud. The heart is clear. There should be no lumps in my heart. Japanese says “Ni hon bare”. > fine in Japanese stock
A clear sky without a single cloud. The heart is clear. There should be no lumps in my heart. Japanese says “Ni hon bare”. > fine in Japanese stock
huge harvest of cereals Please check it out! > products
work hard Please check it out! > products very hard, with utmost effort, with all one’s might, desperately, frantically, for dear life, all-out effort, sticking at living in and defending one place. いっしょけんめい 漢字 筆文字
name translated into Kanji for Alain. Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
translated name into kanji for Abe who is none Japanese. Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
Name Abel translated into Japanese Kanji. Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
Aiba is the Japanese surname. > Japanese names in Kanji Ranked by surname (family name) in Japan. Ranking Surname approximate number of persons 1st Sato 1,853,000 2nd Suzuki 1,786,000 3rd Takahashi 1,399,000 4th Tanaka 1,326,000 5th Ito 1,065,000 6th Watanabe 1,055,000 7th Yamamoto 1,041,000 8th Nakamura 1,037,000 9th Kobayashi 1,021,000 10th Kato 882,000 11th … Read More
translated name into kanji for Nancy. Your (her/his) name became a Japanese Kanji. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
translated name into kanji for Robert. Your (her/his) name became a Japanese Kanji. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
name translated into kanji for Sandra. Your (her/his) name became a Japanese Kanji. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
translated name into kanji for Sharon. Your (her/his) name became a Japanese Kanji. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
name translated into kanji for Susan. Your (her/his) name became a Japanese Kanji. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
translated name into kanji for Alex. Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
translated name into kanji for Betty. Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
Name Carol translated into Japanese Kanji. Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
Translated name into kanji for Caroline with “Ki” first letter in Japanese Katakana . Your (her/his) name became a Japanese Kanji. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
Name Ema translated into Japanese Kanji. Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
name translated into kanji for Feris. Your (her/his) name became a Japanese Kanji. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
name translated into kanji for Grace. Your (her/his) name became a Japanese Kanji. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
translated name into kanji for Gracy. Your (her/his) name became a Japanese Kanji. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
translated name into kanji for Josef. Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
translated name into kanji for Rosa. Your (her/his) name became a Japanese Kanji. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
Name Sindy translated into Japanese Kanji. Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?
Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your(his/her) name in Kanji?
Name Ashley translated into Japanese Kanji. Your (her/his) name became a Chinese character [Kanji]. This used as a phonetic symbol rather than for its meaning. > What are your (his/her) name in kanji?