Description for "lick me transliterated in Katakana"
It is a work written in transliteration Katakana in English “lick me”.
It is a work written in transliteration Katakana in English “lick me”.
This is a calligraphy written using a method called bi-calligraphy, and it has the same meaning as the English word “alive” and the Japanese word “生きる”. It seems that many Americans today have not mastered cursive writing, and the letters of the alphabet are laid out sideways or joined together, making it a little … Read More
There is no price for goods or services. It’s Free written vertical in Japanese Katakana. Free written horizon in Japanese Kanji. Free written vertical in Japanese Hiragana. Hiragana and katakana are colloquial translations of Kanji, so the meaning may not be understood depending on what is written. Japanese called “tada” in Japanese katakana and … Read More
Acquired immune deficiency syndrome A person who has been infected with HIV has developed one of 23 complications due to reduced immunity. Even if you are infected with HIV, it does not mean AIDS unless you develop one of these 23 diseases. In other words, HIV is the name of the virus that causes … Read More
He loves Sushi and Sashimi. Having practiced calligraphy since childhood, his father was qualified as a teacher. Aokage(青景) comes from the blue landscape like the sea, the clear sky. And the blue shadow. Shadow means a ninja.