Description for "lick me transliterated in Katakana"
It is a work written in transliteration Katakana in English “lick me”.
It is a work written in transliteration Katakana in English “lick me”.
Acquired immune deficiency syndrome A person who has been infected with HIV has developed one of 23 complications due to reduced immunity. Even if you are infected with HIV, it does not mean AIDS unless you develop one of these 23 diseases. In other words, HIV is the name of the virus that causes … Read More
There is no price for goods or services. It’s Free written vertical in Japanese Katakana. Free written horizon in Japanese Kanji. Free written vertical in Japanese Hiragana. Hiragana and katakana are colloquial translations of Kanji, so the meaning may not be understood depending on what is written. Japanese called “tada” in Japanese katakana and … Read More
This Katakana is a Katakanaized version of the English pronunciation. Of the two lines, the upper is “I love you” and the lower is “I like you”. It is not in exact English The word “like” in “i like you,” which is the second line, is not usually used for people, but Japanese people … Read More
This is a work in which the Hiragana word “すげー” and the synonym are written in English “great”. It is written in English with Japanese in a method called bi-calligraphy. It’s one of a universal term in Japan. Although the title says great, it is colloquially used to express surprise or positivity. It is … Read More
depression, despondency, doldrums, blues. a feeling of thoughtful sadness. a feeling of melancholy apprehension. a mental state characterized by a pessimistic sense of inadequacy and a despondent lack of activity. a state of melancholy depression. Japanese says “Yu Utsu”.
He loves Sushi and Sashimi. Having practiced calligraphy since childhood, his father was qualified as a teacher. Aokage(青景) comes from the blue landscape like the sea, the clear sky. And the blue shadow. Shadow means a ninja.